Don't Play Your Rock'n Roll To Me
Living Next Door To Alice
1970, 80년대에 우리나라에서 비틀즈를 능가하는 인기를 누렸던 그룹 [Smokie]는 보컬인 [Chris Norman]의 허스키하고 호소력 넘치는 목소리와 이를 정교하게 받치는 모든 멤버의 완벽한 백보컬 하모니로 우리나라 팝 역사상에 LP판으로는 최초로 100만장 이상의 판매고를 올린 그룹으로 올드 팝 팬들에게 지금까지 어쩌면 신화적인 그룹으로 남아있다. 유럽과 자국에서의 인기 여부와 상관없이 아시아의 정서 특히 우리나라 정서에 딱맞는 어쿠스틱한 아름다운 선율은 그 당시 우리나라 여성을 비롯하여 남성들까지 구미를 당기게 만드는 담백한 사운드를 구사한 몇 안되는 그룹중에 한 그룹이다. 이 그룹의 역사에 있어서 중간에 약간의 공백기를 가졌지만 아직까지도 좋은 앨범으로 활동을 펼치고 있다. 보컬이 두 번씩이나 바뀌는 우여곡절 속에서도 보컬이 바뀌 었는지 안 바뀌었는지 모를 정도로 여전히 [Smokie]다운 사운드를 간직하고 있는 생명력이 긴 이 그룹의 역사는 1968년 영국의 [West Yorkshire] 지역의 [Bradford]라는 도시로 거슬러 올라간다.
[Smokie]는 당시 영국의 고교생(Bedes Grammar School)이던 [Chris Norman(리드보컬, 기타, 피아노, 1950년 10월 25일 영국 요크셔주 태생)], [Terry Uttley(베이스기타, 백보컬)], [Alan Silson(리드기타, 어쿠스틱기타, 백보컬, 51년생)] [Pete Spencer(드럼, 퍼커션, 백보컬)]등 4인조로 이들은 서로 잘아는 친구 사이로 스쿨밴드 형식으로 출발을 했다. 그룹명을 [The Yen]이라 이름짓고 시작한 이들은 나중에 그룹명을 [The Sphynx]라고 개명하였지만 단순히 고등학교 밴드로서 교내에서 연주하던 순수한 아마추어 그룹이였다. 나름대로 서로의 음악 실력을 쌓아가던 이들은 새로운 로큰롤 프로젝트(New rock'n roll project )라는 테마 아래 변신을 모색하기위해 1968년에 [Smokie]의 모태가되는 그룹 [The Elizabethans]라는 이름으로 다시 그룹명을 바꾼다. 이들은 대학에 진학한 뒤에도 [kindness]라는 이름으로 활동을 계속 했으며 매니저 [Bill Helly]를 만나면서 프로 무대 진출을 모색하게 되었다.
대학을 졸업한 이들은 그룹 이름을 안개가 자주 끼고 항상 어두 침침한 영국 날씨에서 아이디어를 얻어 [Smokey]로 그룹명을 다시 고치고 활동하다가 자국 가수중에서 [Smokey Robinson]이라는 이름이 있기에 팬들이 혼동 할까봐 발음은 그대로 놔둔채 철자를 [Smokie]로 그룹명을 최종적으로 확정 짓는다. 이들은 초창기에는 멤버 변동없이 1975년에 1집 앨범 [Pass It Around]로 싱글 [Don't Turn Out You Light]와 그리고 [Pass It Around]란 곡으로 데뷔하였다. 데뷔 앨범을 발매한 같은 해 75년 발표한 2집 앨범 [Changing All The Time]에서 싱글 [If You Think You Know How To Love Me]가 미국 차트에 등장하는 정도의 인기를 얻었으며 이 앨범중 우리에게 너무 잘 알려진 곡 [Don't Play Your Rock'n Roll To Me]와 [Changing All The Time]등은 평범한 히트에 머물고 말았다. 당시 미국에서 이들의 인기는 아주 미미한 정도에 지나지 않았고 자국인 영국에선 이들의 인기는 냉담하기만 했다.
1976년으로 해가 바뀌어 발표한 세번째 앨범 [Midnight Cafe]에서 [Something Been Making Me Blue]의 인기도 그저 그랬고 또 다른 곡인 [I'll Meet You At Midnight]가 약간의 반응을 얻었다. 이 무렵 유럽 일부 지역에서는 [Smokie]의 인기 수위가 올라가고 있었다. 그 해 발표한 싱글 [Living Next Door To Alice]가 전 미국 챠트 상위권에 오르는 가운데 인기의 기폭제 역활을 한다. 이 노래는 유럽과 아시아 일대 30여개 국가의 챠트를 석권했고 이전에 발표한 [Smokie]의 노래들까지 거슬러 올라가 힛트하는 기이한 현상을 연출했다. 물론 이 노래로 우리나라에서 인기 그룹으로 부상했고 이 노래가 우리나라 가수에의해 번안곡으로 불리기도 했다. 이에 탄력을 받은 [Smokie]는 1977년에 발표한 5집 앨범이자 첫 베스트 앨범인 [Great Hits]에서 [Lay Back In The Arms Someone]도 국내를 비롯한 아시아 그리고 유럽에서 상당한 인기를 누렸다.
1978년에 [Chris Norman]이 [Suzi Quatro]와 함께 듀엣으로 부른 [Stumblin' In]은 전 미국 차트 4위에 랭크되는 대 히트를 한 노래가 되어 [Suzi Quatro]와 [Chris Norman]을 일약 스타덤에 올려 놓았고 그 연쇄작용으로 그룹 [Smokie]까지 유명해졌다. 국내에서는 [Living Next Door to Alice], [Stumblin' In]과 [What Can I Do]가 어마어마한 히트를 날렸고 1980년으로 접어 들면서 [Maxican Girl]이 대 히트되었다. 그러나 데뷔 이후 아티스트 콤비로서 [Smokie]의 일부 또는 전부라 할 수 있는 [Smokie]곡의 작사, 작곡, 프로듀싱을 전담한 히트 제조기인 [Mike Chapman]과 [Nicky Chinn] 콤비가 갈라선 뒤 신작 기근에 휘말린 그룹 [Smokie]는 가장 [Smokie]다운 앨범, 멋진곡으로 가득찬 앨범으로 1982년에 발매된 11집 앨범 [Strangers In Paradise]과 12집 앨범 [Midnight Delight]를 팬들에게 마지막으로 남긴채 아쉽게도 해체하고 만다.
그룹 해체 후, [Smokie]의 보컬이었던 [Chris Norman]과 드러머 [Peter Spencer]는 작곡가와 솔로로 계속 활동을 하며 성공적인 활동을 하게된다. 물론 나머지 멤버들도 각자 독립된 활동을 하면서 여러 그룹의 세션으로 꾸준한 활동을 한다. 그후 1989년에 다시 이 그룹은 안개처럼 피어올라 다시금 활동을 개시하였다. 각자 활동을하던 멤버들이 재결성을 원했고 의기투합하여 [Smokie]를 부활 시켰지만 솔로 활동으로 성공적인 영역을 구축한 [Chris Norman]과 드러머 [Pete Spencer]는 [Smokie] 활동과 솔로 활동의 병행이 무리라고 판단하여 탈퇴를 결심하고 [Smokie]의 새로운 보컬인 [Alan Barton]을 나머지 멤버들에게 소개시켜 준다. 이렇게해 오리지널 멤버였던 보컬 [Chris Norman]과 드러머인 [Pete Spencer]가 빠진채 새로운 멤버 [Alan Barton(기타)], [Martin Bullard(키보드)], [Steve Pinnel(드럼, 퍼커션)]등 3명의 신멤버와 기존의 멤버 [Terry Uttley],[Alan Silson] 2명등 4인조 체제에서 1명이 늘어난 5인조 라인업의 변화된 색체로 인해 이전의 [Smokie]와는 음악적으로 다른 양상을 보였다. 이들은 다시 활동을 시작한 이후 오랜 공백을 만회라도 하려는듯 여러장의 앨범들을 연달아 발매해 놓았다.
그 첫 앨범은 과거 [Smokie]의 히트곡들을 묶은 라이브 앨범 [Smokie Greatest Hit-Live]이며 또 한장은 [All Fired Up!(1988년)] 그리고 나머지 앨범은 [Bloulevard Of Broken Dreams(1989년)]이라는 제목으로 발매하였다. 이렇게 1989년 재결성에서 부터 1994년까지 제2의 전성기를 맞이하면서 [Smokie]는 계속해서 앨범을 내며 각 나라를 돌며 라이브를 하면서 그들의 인기를 입증하고 있는 시기에 호사다마라고나 할까 유럽쪽에서 그들의 인기는 냉담했지만 오직 [Smokie]의 진면목을 가장 인정해 주었던 나라 독일에서 불운하게도 기존 보컬 [Chris Norman]의 공백을 충실히 메꾸며 활동하던 새보컬 [Alan Barton]이 그들 그룹의 제 2의 모국이라 일컬었던 독일에서 1994년 불의의 교통사고를 당하게 된다. 모든 밴드의 멤버들이 심한 부상을 당했고 보컬이었던 [Alan Barton]은 2박 3일간의 혼수상태에 빠지게 되면서 결국 세상을 떠나게되고 그룹 [Smokie]는 최대위기에 빠지게 된다.
[Smokie]를 이끌 새로운 보컬을 다시 맞이하게될 운명에 처한 이들은 오디션을 통하여 지금의 보컬인 [Mike Craft]를 맞이하게 되고 다시 예전처럼 그들의 사운드로 무장한채 1995년부터 다시 앨범을 발매하면서 꾸준한 활동을 하고있다. 두 차례의 새로운 보컬과 멤버들을 교체하면서 제2의 전성기를 맞고 있는 [Smokie] 앨범에서 쉽게 발견되는 특징은 전체적으로 사운드가 과거보다 역동적이 되었다는 것이며 보컬의 색체가 [Chris Norman]의 그것과 비슷하다는 정도, 바꾸어 말하면 긍정적인 측면에서는 신선미가 느껴진다는 점이 부각되었고 부정적인 측면에서는 과거 그룹이 가졌던 감칠 맛이 반감되었다는 점이 지적되었다. 이렇듯 변화된 사운드를 앞세우고 등장한 후기 [Smokie]는 과거의 [Smokie]에 비해 인기도 면에서는 조금 떨어지지만 [Smokie]의 사운드를 계속 유지하고 있으며 아시아권에서 주된 인기를 누렸던 한국에서 전작들 만큼의 관심을 도출하지는 못했다.
Don't Play Your Rock'N'Roll To Me
Don't play your rock 'n' roll to me 당신의 로큰롤을 연주하지 말아요 That⌒ain't the way it's meant⌒to be 그건 이제 소용없어 Iain't so blind that⌒I can't see 난 너무 눈멀어 볼 수 없어요 Just let⌒it lie and let⌒it be 그냥 그렇게 딴 소리로 내버려둬요, 냅둬요 So, don't play your rock 'n' roll, no~ 그러니 당신의 로큰롤을 연주하지 말아요, 오
Don't play your rock 'n' roll, no~ 당신의 로큰롤을 연주하지 말아요, 오
Don't play your rock 'n' roll to me 내게 당신의 로큰롤을 연주하지 말아요
Well⌒l know you think 난 알아요, 당신이 생각하기에 I'm crazy to keep hangin' round 내가 미쳐서 돌아 다닌다고 But I was sort⌒of hopin' 하지만 난 좀 기대하고 있었죠 you'd change from the girl⌒I found 당신이 변하리라고, 내가 알았던 여자에서
But⌒your words just sound like rock 'n' roll lines to me 하지만 당신의 말들이 내겐 정말 롸큰롤 가사처럼 들리는군요 They're just⌒about as burnt out as⌒a worn out forty-five 그 가사들은 닳아빠진 레코드처럼 식상해 버렸어요 And you can't expect them to keep our love alive, 그러니 당신은 기대마세요, 그 말들로 우리 사랑 되살아나길 So, don't play your rock 'n' roll to me
아! 그러니 내게 당신의 로큰롤을 연주하지 말아요 That⌒ain't the way it's meant⌒to be 그건 이제 효과없어요 I ain't so blind that⌒I can't see 난 너무 무감각해져서 볼 수 없어요 Just let⌒it lie and let⌒it be 그냥 내버려두어요, 나둬요 So, don't play your rock 'n' roll, no~ 그러니까 당신의 로큰롤을 연주하지 말아요, 오 Don't play your rock 'n' roll, no~ 당신의 로큰롤을 연주하지 말아요, 오 Don't play your rock 'n' roll to me 내게 당신의 로큰롤을 연주하지 말아요
Well⌒I guess you had me fooled for a while 내 생각에 당신은 날 한동안 우롱했어요 With your come on looks 당신의 그 잘난 얼굴로... and your Mona Lisa smile 그리고 당신의 모나리자 같은 미소로... But⌒your rock'n'roll is gettin' out⌒of time for me 하지만 당신의 로큰롤은 내게 박자가 맞지 않아요 Go sing your lines to someone else, 다른 사람에게나 가서 당신의 노래를 불러요
cos someone else may be 그 사람은 아마도 The fool⌒you always thought 당신이 내게서 항상 보았다고 생각한 you saw in me 바로 그런 바보일지 모르니까요 So, don't play your rock 'n' roll to me 아! 그러니까 내게 당신의 로큰롤을 연주하지 말아요 That ain't the way it's meant⌒to be 그건 이제 효과가 없는 방식이에요 I ain't so blind that⌒I can't see 난 너무 무감각해져서 볼 수 없어요 Just let⌒it lie and let⌒it be 그냥 내버려둬요, 냅둬요 Don't play your rock 'n' roll 당신의 로큰롤을 연주하지 말아요 Don't play your rock 'n' roll 당신의 로큰롤을 연주하지 말아요 Don't play your rock 'n' roll to me 내게 당신의 로큰롤을 연주하지 말아요 Just let⌒it lie and let⌒it be 그냥 내버려두어요, 나둬요 Don't play your rock 'n' roll 당신의 로큰롤을 연주하지 말아요
Don't play your rock 'n' roll 당신의 로큰롤을 연주하지 말아요 Don't play your rock 'n' roll to me 내게 당신의 로큰롤을 연주하지 말아요 Just let⌒it lie and let⌒it be 그냥 내버려두어요, 나둬요 Don't play your rock 'n' roll 당신의 로큰롤을 연주하지 말아요
Living next door to Alice
Sally called when she got the word 샐리가 소식을 듣고 전화를 해서 She said 이렇게 말하더군 "I suppose you've heard about Alice?" "당신도 앨리스 소식 들었죠?"
Well I rushed to the window 난 창문으로 달려가서 And I looked outside 밖을 내다 봤는데 Well I could hardly believe my eyes 내 눈을 믿을 수가 없었어 As a big limousine rolled up 앨리스 집 앞길로 into Alice's drive 커다란 리무진이 들어오고 있었지
Oh I don't know why she's leaving 그녀가 왜 떠나려는지 Or where she's gonna go 어디로 가려하는지 모르겠어 I guess she's got her reasons 그녀 나름대로 이유가 있겠지만 But I just don't wanna know 알고 싶지는 않아 Cause for 24 years 난 24년 동안 앨리스와 I've been living next door to Alice 이웃하며 살았거든
24 years just waiting for a chance 24년 동안 앨리스에게 내 감정을 말할 To tell her how I feel 기회를 기다렸고 혹시나 앨리스를 And may be get a second glance 가끔 볼 수 있을까 해서 말이야 Now I gotta get used to 난 이제 이웃에 앨리스가 없이 not living next door to Alice 사는 것에 익숙해져야 해
We grow up together 앨리스와 나는 함께 자랐어 Two kids in park 어린 시절 우리는 공원에서 Carved our initials deep in the bark 나무 껍질에 이름 첫글자를 깊이 새겼었지 Me and Alice 나와 앨리스의 이름을 말야 Now she walks through the door 이제 앨리스는 자신만만하게 with her head held high 문을 나서고 있어 Just for a moment I caught her eyes 커다란 리무진이 천천히 As a big limousine pulled 앨리스네 집 입구를 나설 때 slow out of Alice's drive 아주 잠깐 동안 그녀와 눈이 마주쳤어
Oh I don't know why she's leaving 그녀가 왜 떠나려는지 Or where she's gonna go 어디로 가려하는지 모르겠어 I guess she's got her reasons 그녀 나름대로 이유가 있겠지만 But I just don't wanna know 알고 싶지는 않아 Cause for 24 years 난 24년 동안 앨리스와 I've been living next door to Alice 이웃하며 살았거든
♣24 just waiting for a chance 24년 동안 앨리스에게 내 감정을 말할 To tell her how I feel 기회를 기다렸고 혹시나 앨리스를 And may be get a second glance 가끔 볼 수 있을까 해서 말이야 Now I gotta get used to 난 이제 이웃에 앨리스가 없이 not living next door to Alice 사는 것에 익숙해져야 해 Then Sally called back 그리고 나서 샐리가 다시 전화해서 And asked how I felt, she said 내 기분이 어떤지 물더군 "I know how to help get over Alice" "앨리스를 잊도록 도와 줄께"
She said 그리고 이렇게 말했어 "Now Alice is gone, but I'm still here. "앨리스는 떠났지만 난 여기 있잖아 You know I've been waiting 24 years." 나도 24년간 기다려 왔어" And the big limousine disappeared 그리고 그 커다란 리무진은 사라졌어
Oh I don't know why she's leaving 그녀가 왜 떠나려는지 Or where she's gonna go 어디로 가려하는지 모르겠어 I guess she's got her reasons 그녀 나름대로 이유가 있겠지만 But I just don't wanna know 알고 싶지는 않아 Cause for 24 years 난 24년 동안 앨리스와 I've been living next door to Alice 이웃하며 살았거든
|